首页 > 精选知识 >

寡人之于国也原文及翻译及注释寡人之于国也原文及翻译及注释简述

2025-10-26 08:37:58

问题描述:

寡人之于国也原文及翻译及注释寡人之于国也原文及翻译及注释简述,卡到怀疑人生,求给个解法!

最佳答案

推荐答案

2025-10-26 08:37:58

寡人之于国也原文及翻译及注释寡人之于国也原文及翻译及注释简述】一、文章概述

《寡人之于国也》是《孟子·梁惠王上》中的一篇重要篇章,主要围绕“仁政”思想展开,通过孟子与梁惠王的对话,阐述了治国理政应以民为本、施行仁政的道理。文章语言精炼,逻辑严密,体现了儒家“民为贵,社稷次之,君为轻”的政治理念。

二、原文及翻译

原文 翻译
寡人之于国也,尽心焉耳矣。 我对于国家的治理,可以说是尽心尽力了。
河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。 如果河内发生灾荒,就把那里的百姓迁到河东,把粮食运到河内;河东发生灾荒也是这样处理。
察邻国之政,无如寡人之用心者。 看看邻国的政治,没有哪一个像我这样用心的。
邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也? 邻国的百姓并没有减少,我的百姓也没有增加,这是为什么呢?
曰:“王好战,请以战喻。” 孟子说:“大王喜欢打仗,请让我用打仗来打个比方。”
填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。 鼓声一响,士兵们交战起来,有的丢下盔甲拖着武器逃跑。
或百步而后止,或五十步而后止。 有的跑了一百步才停下来,有的跑了五十步就停下了。
以五十步笑百步,则何如? 用跑五十步的人嘲笑跑一百步的人,这行吗?
曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。” 孟子说:“不行,只不过他没有跑到一百步罢了,但这也是一种逃跑啊。”
王曰:“吾惛,不能进于是矣。” 梁惠王说:“我糊涂了,不能进一步理解这个道理。”
曰:“请以民生为本,使民有恒产,斯天下可治矣。” 孟子说:“请以百姓的生计为根本,让百姓有固定的产业,这样天下就可以治理好了。”

三、注释简析

词语 解释 出处/含义
寡人 古代君主自称 表示谦逊,意为“寡德之人”
灾荒、饥荒 指粮食不足,百姓受苦
移其民 迁移百姓 表示政府对灾民的救济措施
移其粟 调拨粮食 属于救灾行为
填然鼓之 鼓声响起 形容战争开始的场景
弃甲曳兵 丢弃铠甲,拖着兵器逃跑 形容败退的情景
或百步而后止 有的跑了一百步才停下 比喻不同的逃避方式
以五十步笑百步 用小错误讽刺大错误 孟子用此比喻指出梁惠王的自欺行为
吾惛 我糊涂了 表达对孟子观点的理解困难
恒产 固定的产业 指稳定的经济基础,保障民生

四、总结

《寡人之于国也》通过孟子与梁惠王的对话,揭示了一个深刻的治国之道:治国应以民为本,施仁政,让百姓安居乐业。孟子用“五十步笑百步”的比喻,批评了梁惠王的虚伪和浅薄,强调真正的仁政不是表面的施恩,而是从根本上改善百姓的生活条件。

本文不仅是一篇哲学论述,更是一篇具有现实意义的政治散文,至今仍对现代社会治理具有启发意义。

五、表格总结

项目 内容
文章出处 《孟子·梁惠王上》
作者 孟子(战国时期儒家代表人物)
核心思想 仁政、以民为本、治国之道
主要论点 “五十步笑百步”比喻治国应务实,而非虚伪
文体 对话体议论文
翻译风格 简洁明了,贴近古文原意
注释重点 关键词解释,帮助理解古文内涵

如需进一步探讨《孟子》中的其他篇章,欢迎继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。