首页 > 生活经验 >

寡人之于国也原文及翻译

2025-10-26 08:37:06

问题描述:

寡人之于国也原文及翻译,有没有大佬愿意点拨一下?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-10-26 08:37:06

寡人之于国也原文及翻译】一、文章总结

《寡人之于国也》是《孟子·梁惠王上》中的一篇重要文章,主要记录了孟子与梁惠王之间的对话。通过这场对话,孟子阐述了自己的仁政思想,强调“以民为本”的治国理念,并提出了“王道”与“霸道”的区别。文章语言简练,逻辑清晰,具有很强的说服力和思想深度。

本文通过原文与翻译的对照,帮助读者更好地理解孟子的思想内容和表达方式。同时,结合表格形式,便于对比学习和记忆。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。” 梁惠王说:“我对国家的治理,已经尽心尽力了。”
河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。 如果河内发生灾荒,就把那里的百姓迁到河东,把粮食运到河内;河东发生灾荒也这样做。
察邻国之政,无如寡人之用心者。 看看邻国的治理,没有哪一个比我更用心的。
邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也? 邻国的百姓并没有减少,我的百姓也没有增加,这是为什么呢?
孟子对曰:“王好战,请以战喻。 孟子回答说:“大王喜欢打仗,就请用打仗来比喻吧。
填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。 鼓声一响,士兵们交战起来,丢弃盔甲拖着兵器逃跑。有的跑了一百步才停下来,有的跑了五十步就停下来。
以五十步笑百步,则何如?” 用跑了五十步的人嘲笑跑了一百步的人,怎么样呢?
曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。” (梁惠王)说:“不行,只不过他没有跑到一百步罢了,这也是逃跑啊。”
曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。 孟子说:“大王如果明白这个道理,就不必指望百姓比邻国多。”
不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。 不违背农时,粮食就吃不完;细密的渔网不放进池塘,鱼鳖就吃不完;按季节砍伐山林,木材就用不完。
谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。 粮食、鱼鳖吃不完,木材用不完,这就让百姓在生养死葬方面没有遗憾。
养生丧死无憾,王道之始也。 这就是王道的开始。
五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。 五亩的住宅地,种上桑树,五十岁的人就可以穿丝绸了;饲养鸡、猪、狗等家畜,不耽误它们的繁殖时间,七十岁的人就可以吃上肉了。
百亩之田,勿夺其时,八口之家可以无饥矣。 百亩的田地,不耽误农时,八口之家就不会挨饿。
谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。 认真地进行学校教育,反复讲授孝顺父母、尊敬兄长的道理,年老的人就不会在道路上背负东西了。
七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。 七十岁的人穿丝绸吃肉,百姓不挨饿不挨冻,这样还不能称王的,从来没有过。

三、总结

《寡人之于国也》通过孟子与梁惠王的对话,揭示了“仁政”与“王道”的核心思想。孟子主张以民为本,注重农业生产、教育普及和社会秩序,认为只有让百姓安居乐业,才能实现国家的长治久安。文章语言生动,比喻贴切,体现了孟子高超的论辩艺术和深刻的政治思想。

通过以上原文与翻译的对照,读者可以更加清晰地理解孟子的主张及其现实意义。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。