首页 > 生活经验 >

氓原文带拼音氓原文和翻译分别是什么

2025-09-29 06:38:12

问题描述:

氓原文带拼音氓原文和翻译分别是什么,卡到怀疑人生,求给个解法!

最佳答案

推荐答案

2025-09-29 06:38:12

氓原文带拼音氓原文和翻译分别是什么】《氓》是《诗经·卫风》中的一篇著名叙事诗,讲述了古代女子从恋爱、结婚到被抛弃的全过程,情感真挚,语言质朴。本文将为大家整理《氓》的原文、带拼音版本以及逐句翻译,帮助读者更好地理解这首经典作品。

一、总结

《氓》是一首以第一人称叙述的诗歌,内容围绕一位女子与“氓”(男子)之间的爱情故事展开。诗中描绘了女子对爱情的忠贞、婚姻的期待,以及最终被抛弃的痛苦。全诗语言朴素自然,情感真挚动人,是《诗经》中极具代表性的篇章之一。

为了便于学习和阅读,以下将提供《氓》的原文、带拼音的版本及对应的翻译。

二、《氓》原文、拼音与翻译对照表

原文 拼音 翻译
氓之蚩蚩,抱布贸丝。 máng zhī chī chī, bào bù mào sī. 那个老实憨厚的男子,拿着布来换丝。
匪来贸丝,来即我谋。 fěi lái mào sī, lái jí wǒ móu. 他并不是真的来换丝,而是来和我商量婚事。
送子涉淇,至于顿丘。 sòng zǐ shè qí, zhì yú dùn qiū. 我送你渡过淇水,直到顿丘。
匪我愆期,子无良媒。 fěi wǒ qiān qī, zǐ wú liáng méi. 不是我拖延了婚期,是你没有好的媒人。
将子无怒,秋以为期。 jiāng zǐ wú nù, qiū yǐ wéi qī. 请你不要发怒,把秋天作为婚期吧。
乘彼垝垣,以望复关。 chéng bǐ guǐ yuán, yǐ wàng fù guān. 我登上那倒塌的墙头,远远望着复关。
不见复关,泣涕涟涟。 bù jiàn fù guān, qì tì lián lián. 看不到复关,我眼泪不断。
既见复关,载笑载言。 jì jiàn fù guān, zài xiào zài yán. 看到了复关,又笑又说。
尔卜尔筮,体无咎言。 ěr bǔ ěr shì, tǐ wú jiù yán. 你占卜、问卦,结果都说没有灾祸。
以尔车来,以我贿迁。 yǐ ěr chē lái, yǐ wǒ huì qiān. 你用车来接我,我把财物一起带走。
桑之未落,其叶沃若。 sāng zhī wèi luò, qí yè wò ruò. 桑树还没落叶的时候,叶子肥美。
于嗟鸠兮,无食桑葚! yú jiē jiū xī, wú shí sāng shèn! 可叹斑鸠啊,不要吃桑葚!
于嗟女兮,无与士耽! yú jiē nǚ xī, wú yǔ shì dān! 可叹女子啊,不要沉溺于男子!
士之耽兮,犹可脱也; shì zhī dān xī, yóu kě tuō yě; 男子沉溺于爱情,还可以摆脱;
女之耽兮,不可脱也。 nǚ zhī dān xī, bù kě tuō yě. 女子沉溺于爱情,却难以自拔。
桑之落矣,其黄而陨。 sāng zhī luò yǐ, qí huáng ér yǔn. 桑叶枯黄掉落时,颜色变黄了。
萸昔之怨,亦已焉哉! yú xī zhī yuàn, yì yǐ yān zāi! 回忆过去的恩爱,现在已经结束了!

三、结语

《氓》不仅是一首爱情诗,更是一首反映古代女性命运的诗篇。通过这首诗,我们可以感受到女子在婚姻中的脆弱与无奈,同时也看到了当时社会对女性的束缚。读《氓》,不仅是对古文的学习,更是对人性与情感的深刻理解。

如需进一步了解《诗经》其他篇章或相关背景知识,欢迎继续关注。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。