首页 > 生活常识 >

寒食野望吟整首诗的翻译

2025-10-31 23:35:33

问题描述:

寒食野望吟整首诗的翻译,求快速帮忙,马上要交了!

最佳答案

推荐答案

2025-10-31 23:35:33

寒食野望吟整首诗的翻译】《寒食野望吟》是唐代诗人白居易所作的一首抒发思乡之情和对人生无常感慨的诗。全诗通过描绘寒食节期间的野外景象,表达了诗人对逝去亲人的怀念与对生命短暂的感叹。

一、诗歌原文:

> 寒食野望吟

> 白居易

> 郊原晓日高,山寺钟声远。

> 松柏风中鸣,草木雨中软。

> 空村无人语,旧冢有新土。

> 谁家哭声急,谁家祭品苦。

> 死生虽有别,哀乐皆同处。

> 感此一长叹,泪落沾衣缕。

二、诗歌翻译总结:

这首诗描写了寒食节时,诗人独自在郊外远望的情景。他看到阳光照耀下的山林,听到远处寺庙的钟声,感受到自然界的宁静与变化。然而,当他望向空荡荡的村庄和荒凉的坟墓时,心中却涌起了深深的哀思。诗中提到“旧冢有新土”,暗示着生命的无常与死亡的不可避免。最后,诗人感叹生死虽不同,但悲痛的情感却是相通的,不禁泪洒衣襟。

三、诗歌内容表格分析:

内容部分 原文 翻译与理解
开篇景象 郊原晓日高,山寺钟声远。 清晨的郊外阳光明媚,远处的山寺传来悠扬的钟声。
自然描写 松柏风中鸣,草木雨中软。 松柏在风中发出声响,草木在雨中显得柔软而静谧。
环境冷清 空村无人语,旧冢有新土。 村庄寂静无人,旧坟旁新添了泥土,暗示有人去世。
悲伤氛围 谁家哭声急,谁家祭品苦。 有人家哭泣声急促,有人家祭品凄凉。
生命感悟 死生虽有别,哀乐皆同处。 虽然生死不同,但悲伤与哀痛却是共通的。
情感升华 感此一长叹,泪落沾衣缕。 诗人因此发出一声长叹,泪水打湿了衣襟。

四、总结

《寒食野望吟》是一首情感深沉、意境悠远的诗作。它不仅描绘了寒食节期间的自然景色,更通过对比繁华与荒凉、生与死,传达出诗人对人生的深刻思考。全诗语言简练,情感真挚,体现了白居易诗歌中一贯的细腻与含蓄风格。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。