【岂曰无依与子同袍的原文和译文】一、
“岂曰无依,与子同袍”出自《诗经·秦风·无衣》,是一首古代战争诗,表达了战士之间同仇敌忾、共赴国难的深厚情谊。诗句语言质朴有力,情感真挚,展现了古代将士在面对外敌时团结一致、不畏牺牲的精神风貌。
本篇内容将提供该句的原文、译文,并通过表格形式进行对比展示,便于理解与记忆。同时,文章力求以自然、贴近人文的方式呈现,避免使用AI生成的机械感表达。
二、原文与译文对照表
原文 | 译文 |
岂曰无依?与子同袍。 | 谁说没有衣服穿?我和你共穿一件战袍。 |
岂曰无衣?与子同泽。 | 谁说没有衣服穿?我和你共穿一件内衣。 |
王于兴师,修我戈矛,与子同仇。 | 国王要出兵打仗,我修整好我的戈和矛,与你一起共同对敌。 |
王于兴师,修我甲兵,与子偕行。 | 国王要出兵打仗,我修整好我的铠甲和兵器,与你一同前行。 |
三、背景与意义简析
《无衣》是《诗经》中较为著名的一篇,反映了当时人民在国家危难之际,团结一致、奋起抗敌的精神。诗中通过“同袍”、“同泽”等词,强调了战友之间的亲密关系和共同命运。这种精神不仅在古代具有重要意义,在今天依然能引发人们对集体意识、团结精神的思考。
四、结语
“岂曰无依,与子同袍”不仅仅是一句诗,更是一种精神象征。它体现了中华民族自古以来重视团结、共克时艰的传统美德。在现代社会,这句话仍然可以激励人们在面对困难时,彼此支持、携手前行。
如需进一步了解《诗经》相关内容或拓展阅读,可参考《诗经》全文注释版或相关文学研究资料。