【陈涉世家的翻译和原文】《陈涉世家》是西汉史学家司马迁所著《史记》中的一篇,记载了秦末农民起义领袖陈胜、吴广的生平事迹。这篇文章不仅具有重要的历史价值,也是研究中国古代社会结构与农民运动的重要文献。以下是对《陈涉世家》原文及其翻译的总结,并以表格形式进行对比展示。
一、文章
《陈涉世家》讲述了陈胜、吴广在秦朝暴政下,因戍边误期而被迫起义的故事。他们通过“王侯将相宁有种乎”的口号,号召百姓反抗压迫,最终建立了短暂的张楚政权。虽然起义失败,但他们的行动点燃了秦朝灭亡的导火索,对后世产生了深远影响。
文章语言简练,情节紧凑,展现了陈胜的远见卓识与吴广的勇敢果断,同时也反映了当时社会的不公与人民的苦难。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
陈胜者,阳城人也,字涉。 | 陈胜是阳城人,字涉。 |
吴广者,阳夏人也,字叔。 | 吴广是阳夏人,字叔。 |
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。” | 陈胜年轻的时候,曾经和别人一起被雇佣耕田,有一次停下耕作,走到田埂上,惆怅很久,说:“如果将来富贵了,不要忘记彼此。” |
佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?” | 雇佣他的人笑着说:“你只是一个被雇佣种地的人,怎么会富贵呢?” |
陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!” | 陈胜叹息道:“唉!燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!” |
二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。 | 秦二世元年的七月,征召贫民去防守渔阳,有九百人驻扎在大泽乡。 |
会天大雨,道不通,度已失期。 | 正好遇到大雨,道路不通,估计已经延误了期限。 |
失期,法皆斩。 | 如果延误期限,按法律都该杀头。 |
陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?” | 陈胜、吴广于是商量说:“现在逃跑也是死,发动大事也是死,同样是死,为国家而死怎么样?” |
陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕,楚将,项羽之祖父也,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。” | 陈胜说:“天下人长期受秦朝的压迫,我很听说二世是小儿子,不应该即位,应该即位的是公子扶苏。扶苏因为多次劝谏,被皇上派到外面带兵。现在有人听说他没有罪,却被二世杀了。百姓大多知道他的贤德,但不知道他已经死了。项燕是楚国的将领,项羽的祖父,楚国人很同情他。有人认为他死了,有人认为他逃走了。现在如果真的带领我们这些人假称是公子扶苏和项燕,号召天下,应该有很多响应的人。” |
吴广以为然。 | 吴广认为他说得对。 |
乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。 | 于是用朱砂在绸布上写“陈胜王”三个字,放在别人捕来的鱼肚子里。 |
卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!” | 占卜的人知道他们的意图,说:“您的事情都会成功,会有功劳。不过您是在向鬼神占卜吗?” |
陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。” | 陈胜、吴广很高兴,考虑到鬼神,说:“这是教我们先震慑众人罢了。” |
乃夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王!” | 于是夜里点起火堆,学狐狸叫喊:“大楚要复兴,陈胜要做王!” |
卒皆夜惊恐。 | 士兵们夜里都很害怕。 |
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 | 第二天,士兵们到处议论,都指着陈胜看。 |
三、结语
《陈涉世家》不仅是一段历史记载,更是一篇充满激情与理想主义的作品。它揭示了社会不公与人民觉醒之间的关系,也体现了个人在历史洪流中的重要作用。通过本文的翻译与分析,我们可以更好地理解这段历史的意义,并从中获得启示。