首页 > 生活百科 >

问君能有几多愁原文及翻译

2025-06-11 19:22:04

问题描述:

问君能有几多愁原文及翻译,有没有人在啊?求不沉底!

最佳答案

推荐答案

2025-06-11 19:22:04

在中国古典文学中,《虞美人》是南唐后主李煜的一首脍炙人口的词作。这首词以其深沉的情感和优美的语言,成为了千古传颂的经典之作。其中,“问君能有几多愁”一句更是道出了作者内心的无限哀思。

原文如下:

春花秋月何时了?往事知多少。

小楼昨夜又东风,

故国不堪回首月明中。

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。

问君能有几多愁?

恰似一江春水向东流。

这首词通过对比今昔的生活状态,表达了李煜对过去繁华生活的怀念以及对现实处境的无奈与悲哀。他以“春花秋月”象征时光流转,用“东风”、“月明”等意象来渲染氛围,使整首词充满了浓郁的怀旧情绪。

接下来是这首词的现代汉语翻译:

When will the spring blossoms and autumn moons end?

How much of the past do I remember?

Last night, there was again an eastern wind in my small building,

And it's unbearable to recall my homeland under the bright moon.

The carved railings and jade steps should still be there,

But only my appearance has changed.

Ask me how much sorrow I have?

It is like a river of spring water flowing eastward.

在这段翻译中,我们尽量保持了原词的意思,并且力求让读者能够感受到那种浓烈的忧伤情感。同时,我们也注意到保留了一些具有中国文化特色的词汇,以便更好地传达出这首词的独特魅力。希望这篇关于《虞美人》的介绍对你有所帮助!

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。