首页 > 生活百科 >

文言文师说原文及翻译高中师说原文及翻译

2025-05-24 16:06:35

问题描述:

文言文师说原文及翻译高中师说原文及翻译,急哭了!求帮忙看看哪里错了!

最佳答案

推荐答案

2025-05-24 16:06:35

原文

古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?

爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。

巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!

翻译

古代求学的人一定有老师。老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑难问题的人。人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑呢?有了疑惑却不向老师请教,那些疑惑就永远无法解决。在我之前出生的人,他们听到的道理本来就比我早,我跟从他们,拜他们为师;在我之后出生的人,如果他们听到的道理比我早,我也跟从他们,并拜他们为师。我是学习道理的,哪里管他们的年龄比我大还是小呢?因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。

唉!从师学习的风尚已经很久没有流传了!想要人们没有疑惑很难啊!古代的圣人,他们远远超过普通人,尚且跟随老师请教;现在的一般人,他们比圣人差得远,却以向老师学习为耻。因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都源于这一点吧?

疼爱自己的孩子,会选择老师来教导他们;但对自己,却以拜师学习为耻,真是糊涂啊!那些孩子们的老师,只是教他们读书和断句,这不是我所说的传授道理、解答疑惑的老师。不懂得断句要问老师,有疑惑却不愿求教,这是小的方面学习而大的方面遗漏,我看不出这样的做法有什么明智之处。

巫医、乐师以及各种工匠这些人,不以互相学习为耻。而士大夫这一类人,一提到“老师”、“弟子”这样的称呼,就聚在一起嘲笑。问他们为什么这样,他们会说:“他和他年龄差不多,学问也差不多。以地位低的人为师就觉得羞耻,以官职高的人为师就近乎谄媚。”唉!从师学习的风尚不能再恢复了,可以知道啊。巫医、乐师以及各种工匠这些人,是君子所不屑一提的,如今他们的智慧反而不及这些人,这难道不奇怪吗?

以上是《师说》的原文及其翻译,通过这篇文章,我们可以深刻体会到韩愈对于从师学习的重视,以及对当时社会风气的批判。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。