首页 > 精选知识 >

天祥至潮阳原文及翻译

2025-05-15 23:43:19

问题描述:

天祥至潮阳原文及翻译,这个问题折磨我三天了,求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-05-15 23:43:19

在历史的长河中,文天祥的故事如同璀璨星辰般闪耀。他的忠诚与气节,成为后世敬仰的典范。其中,“天祥至潮阳”这一事件尤为人所称道。它不仅展现了文天祥在逆境中的坚韧不拔,更彰显了他宁死不屈的精神。

原文:

余囚北庭,坐一土室。室广八尺,深可四寻。单扉低小,白间短窄,污下而幽暗。当此夏日,诸气萃然:雨潦四集,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝,蒸沤历澜,时则为土气;乍晴暴热,风道四塞,时则为日气;檐阴薪爨,助长炎虐,时则为火气;仓腐寄顿,陈陈逼人,时则为米气;骈肩杂遝,腥臊汗垢,时则为人气;或圊溷、或毁尸、或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。叠是数气,当房户门,感人肌骨,其难堪矣。然余居于此,多可喜,亦多可悲。

翻译:

我被囚禁在北方的一间土屋之中。这间屋子宽八尺,长约四寻。仅有一扇低矮的小门,墙壁简陋狭窄,地面潮湿且昏暗。正值夏季,各种气息混杂在一起:雨水汇聚,漂浮着床和桌子,这就是水汽;泥土湿润,散发出蒸腾的气息,这就是土气;突然放晴后,烈日炙烤,空气流通受阻,这就是日气;屋檐下烧火做饭,加剧了炎热,这就是火气;仓库里的粮食腐烂堆积,气味逼人,这就是米气;人群拥挤,腥臭汗味弥漫,这就是人气;或者粪便、尸体、腐鼠等散发出的恶臭,这就是秽气。这些多种气息叠加在一起,在屋内四处弥漫,让人感到身体不适,难以承受。然而,我住在这里,既有许多令人欣喜的事情,也有许多悲伤的事情。

这段文字出自文天祥的《正气歌》,生动地描绘了他在潮阳囚禁期间的生活环境。尽管条件艰苦,但他依然保持着乐观的心态,并通过诗句表达了对国家和民族的热爱。这种精神值得我们学习和传承,激励我们在面对困难时勇往直前,永不放弃。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。